有奖纠错
| 划词

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

评价该例句:好评差评指正

A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.

从今天开始我要写西语学习的笔记了。

评价该例句:好评差评指正

A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

从今年起将大幅减税。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。

评价该例句:好评差评指正

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que puede alcanzarse el consenso a partir de esos principios.

我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.

贸发会议根据世界旅游组织的数据制作。

评价该例句:好评差评指正

Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.

本身就诞生于灾之中。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ese incidente el Reino Unido ha modificado sus procedimientos de buceo.

事故发生后,改变了其潜水程序。

评价该例句:好评差评指正

A partir de los primeros años noventa, depende de las exportaciones de petróleo crudo.

自20世纪90年代初,它依靠原油出口。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esos informes, la Comisión realizó investigaciones independientes para determinar los hechos.

在将上述报告考虑在内的情况下,委员会为确定事实进行了独立调查。

评价该例句:好评差评指正

Ahora son las 12.20; ¿cómo se prevé proceder a partir de ahora?

现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论?

评价该例句:好评差评指正

Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.

我们以此为根据,修订了一九九六年及以后的人口和有关的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Una alianza verdadera se construye a partir de compromisos mutuos y de responsabilidades compartidas.

在相互承诺和共同负责的问题上建立了一种真正的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.

麝香是一种由麝鹿的腺体所分泌出来的物质所制成的香料。

评价该例句:好评差评指正

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度同规定交付的两批货物被取消。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

部长证实从今年起将大幅减税。

评价该例句:好评差评指正

Cada capítulo sobre un artículo determinado de la Convención se estructura a partir de líneas similares.

有关《公约》特定条款的每一章都按照类似的方针安排结构。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足的家征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tientaparedes, tíentasaguja, tiento, tiernamente, tierno, tierra, tíerra, tierra de cultivo, tierra de nadie, tierra adentro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Pero, a partir de ahora, todo irá mejor.

但是, 从现, 一切都会好起来.

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Te prometo que a partir de ahora las cosas serán diferentes.

我向你保证,从现改。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Espero que a partir de hoy os sintáis mejor con vosotros mismos.

“希望从今天会更喜欢自己。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

¡Esperamos a partir de ahora poder publicar videos más seguido!

希望以后我能多发视频!

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Estas se crean a partir de lo que piensas y de todo lo que haces.

形成与你所做所想有关。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Y a partir de ahí se ha ido infravalorando a la mujer.

由此越发低估女性。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Decidió que, a partir de ahora, se mantendría mucho más alerta.

他打定主意,从现起,他要时刻保警觉。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Berlín no está en condiciones, así que a partir de ahora estoy al mando yo.

柏林不太舒服,现由我来负责。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

¡Él sabe español un poco, pero a partir de hoy va a aprender mucho más!

他会说一些西语,但从现他将会学得越来越多!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y no cuestioné que a partir de eso no cuestionan lo más mínimo.

我毫无疑问,其他人也没有提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Os veo el 28, a partir de las 21: 00 horas.

欢迎给位28号,晚上9点到来。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Acaban el trabajo entre las ocho y las nueve, y cenan a partir de las diez.

八九点钟下班,十点吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Y yo digo " eso hay que cambiarlo" , y a partir de ahí pues empezamos a trabajar.

“必须改变这种状况”,从那时起,我不断努力。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Había sido descubierta en 1876, y a partir de esa época comenzó a aparecer en los mapas.

该岛屿于1876年被发现,自此之后,便一直出现地图上。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Comíamos a partir de las dos y cenábamos entre las nueve y las diez de la noche.

2点后吃饭,然后9点到10点间吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.

为我描绘了一个完整场景,我可以从中汲取受益一生教训。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

222. Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para asegurar que a partir de hoy atenderemos su pedido rápida y concienzudamente.

想利用这次机会向你保证从今天起我将快速而认真处理您订单

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Los Ángeles fue mi primer disco y a partir de terminar justo de grabar ese disco

Los Ángeles是我第一张唱片,从完成之后我就了新工作。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta es Lucy, una australipitecus que se ha reconstruido a partir de restos encontrados en Etiopía, África.

这是露西,是非洲埃塞俄比亚发现南方古猿骨骸。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo más curioso de ese gran proyecto fue la cantidad de trabajos que han surgido a partir de él.

对这项浩大工程所疑惑是自从后巨大工作量问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiesura, tifiar, tífico, tiflitis, tiflosolo, tifo, tifobacilosis, tifoidea, tifoideo, tifón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接